[Ardour-Users] Ardour FLOSS Manual em Português
bernardobarros2 at gmail.com
Tue Dec 1 13:11:08 PST 2009
someone already did something, apparently (to brazilian Portuguese I mean)
check this link: http://www.estudiolivre.org/tiki-index.php?page=Ardour8
2009/12/1 Bruno Ruviaro <ruviaro at stanford.edu>
> [For the Ardour Portuguese speakers out there] -- I'd like to help with a
> possible Portuguese translation of the Ardour FLOSS manual.
> Se alguém já estiver pensando no assunto, podem me colocar no loop, OK?
> On Nov 28, 2009, at 2:00 PM, Derek Holzer wrote:
> Hi Olivier,
>> a French translation would be awesome! My suggestion is to get in touch
>> with Adam Hyde <adam AT_THE_DOMAIN flossmanuals.net> to set up a French
>> Ardour FLOSS Manuals page. Then you can use the same interface we used to
>> create and publish the manual. I've CC'ed him this email.
>> There has also been an offer of a translation to Portuguese from Brazil.
>> All super-exciting!!!!!!!
>> Has Ardour been localized in French at all? It would be a bit of work to
>> redo all the screenshots I think...
>> humbert.olivier.1 at free.fr wrote:
>>> And of course if anyone wants to take a stab at some of the Glossary
>>>> entries (all blank right now) that would be awesome!
>>> Hi, thanks for this work !
>>> French-team isready to translate ;)
>>> For the Glossary, i suggest you look at
>>> for begin it.
>>> Olivier ( http://www.linuxmao.org )
>> ::: derek holzer ::: http://blog.myspace.com/macumbista :::
>> http://www.vimeo.com/macumbista :::
>> ---Oblique Strategy # 87:
>> "Imagine the music as a moving chain or caterpillar"
>> Ardour-Users mailing list
>> ardour-users at lists.ardour.org
> Bruno Ruviaro
> Ardour-Users mailing list
> ardour-users at lists.ardour.org
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the Ardour-Users