[Ardour-Users] Ardour FLOSS Manual em Português

Bruno Ruviaro ruviaro at stanford.edu
Tue Dec 1 01:03:49 PST 2009


[For the Ardour Portuguese speakers out there] -- I'd like to help  
with a possible Portuguese translation of the Ardour FLOSS manual.
Se alguém já estiver pensando no assunto, podem me colocar no loop, OK?

Abraços,

Bruno

On Nov 28, 2009, at 2:00 PM, Derek Holzer wrote:

> Hi Olivier,
>
> a French translation would be awesome! My suggestion is to get in  
> touch with Adam Hyde <adam AT_THE_DOMAIN flossmanuals.net> to set up  
> a French Ardour FLOSS Manuals page. Then you can use the same  
> interface we used to create and publish the manual. I've CC'ed him  
> this email.
>
> There has also been an offer of a translation to Portuguese from  
> Brazil. All super-exciting!!!!!!!
>
> Has Ardour been localized in French at all? It would be a bit of  
> work to redo all the screenshots I think...
>
> Best!
> Derek
>
> humbert.olivier.1 at free.fr wrote:
>>> And of course if anyone wants to take a stab at some of the  
>>> Glossary  entries (all blank right now) that would be awesome!
>>
>> Hi, thanks for this work !
>> French-team isready to translate ;)
>>
>> For the Glossary, i suggest you look at http://manual.audacityteam.org/index.php?title=Glossary
>> for begin it.
>>
>> Bye,
>> Olivier ( http://www.linuxmao.org )
>>
>
> -- 
> ::: derek holzer ::: http://blog.myspace.com/macumbista ::: http://www.vimeo.com/macumbista 
>  :::
> ---Oblique Strategy # 87:
> "Imagine the music as a moving chain or caterpillar"
>
>
> _______________________________________________
> Ardour-Users mailing list
> ardour-users at lists.ardour.org
> http://lists.ardour.org/listinfo.cgi/ardour-users-ardour.org

---
Bruno Ruviaro
http://www.brunoruviaro.com
http://www.myspace.com/brunoruviaro








More information about the Ardour-Users mailing list