[Ardour-Dev] Additional / Corrected German Translation (update!)
Andreas Degert
ad at papyrus-gmbh.de
Tue Oct 28 08:59:30 PDT 2008
On Tue, 28 Oct 2008 16:34:50 +0100
Sebastian Arnold <mailinglists at sebastian-arnold.net> wrote:
> Hi Robert,
>
> I was currently updating the translation regarding the convention to
> let specific terms untranslated. Actually, the german version was
> mostly consistent, but I changed back to "Session", "Tracks" and
> "Ranges" (meaning the range markers, not the selected range.)
>
> I merged my changes into your latest submission using this tool:
> http://lichota.net/~krzysiek/projects/msgtools/
There are some entries (all marked as fuzzy) like this one
#: gtk2_ardour/about.cc:132
#, fuzzy
msgid "Hans Fugal"
msgstr "Manuell"
If you look for all entries marked with fuzzy about half of them don't
seem to be correct. Should this be corrected before committing?
> Can someone please commit this to SVN? Thanks!
>
> cheers,
> Sebastian
>
>
>
> Am Donnerstag, den 23.10.2008, 19:49 +0200 schrieb Robert Schwede:
> > Am Mittwoch, den 22.10.2008, 17:39 +0200 schrieb Hartmut Noack:
> >
> > > Thanks a lot for that, have you fixed the issue with the
> > > import-dialogue also? It is hard to translate its lables in a
> > > way, that avoids to have the knobs being too wide for the screen
> > > and still have them exact and understandable...
> > >
> > Hartmut Noack helped with the import dialogue issue, and I added
> > some remaining translations, so there's yet another updated version
> > of the language file.
> >
> > Robert Schwede
> > _______________________________________________
> > ardour-dev mailing list
> > ardour-dev at lists.ardour.org
> > http://lists.ardour.org/listinfo.cgi/ardour-dev-ardour.org
More information about the Ardour-Dev
mailing list