<html><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; ">Hi Bernardo,<div><br></div><div>Thanks for the link! Actually these are different manuals: the one you pointed to, as far as I know, is derived from the still unfinished Ardour reference (from ardour.org). The FLOSS manual is supposed to be a shorter, more concise text specially aimed at beginners, including tutorial sections that are not necessarily found in a Reference manual. In way I think they can complement each other nicely.</div><div><br></div><div>Bruno</div><div><br><div><div>On Dec 1, 2009, at 1:11 PM, Bernardo Barros wrote:</div><br class="Apple-interchange-newline"><blockquote type="cite"><div>Hi Bruno,<br> <br> someone already did something, apparently (to brazilian Portuguese I mean)<br> check this link: <a href="http://www.estudiolivre.org/tiki-index.php?page=Ardour8">http://www.estudiolivre.org/tiki-index.php?page=Ardour8</a><br> <br> Abraço!<br> Bernardo<br><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">2009/12/1 Bruno Ruviaro <span dir="ltr"><<a href="mailto:ruviaro@stanford.edu">ruviaro@stanford.edu</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;"> [For the Ardour Portuguese speakers out there] -- I'd like to help with a possible Portuguese translation of the Ardour FLOSS manual.<br> Se alguém já estiver pensando no assunto, podem me colocar no loop, OK?<br> <br> Abraços,<br> <br> Bruno<br> <br> On Nov 28, 2009, at 2:00 PM, Derek Holzer wrote:<br> <br> <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"> Hi Olivier,<br> <br> a French translation would be awesome! My suggestion is to get in touch with Adam Hyde <adam AT_THE_DOMAIN <a href="http://flossmanuals.net" target="_blank">flossmanuals.net</a>> to set up a French Ardour FLOSS Manuals page. Then you can use the same interface we used to create and publish the manual. I've CC'ed him this email.<br> <br> There has also been an offer of a translation to Portuguese from Brazil. All super-exciting!!!!!!!<br> <br> Has Ardour been localized in French at all? It would be a bit of work to redo all the screenshots I think...<br> <br> Best!<br> Derek<br> <br> <a href="mailto:humbert.olivier.1@free.fr" target="_blank">humbert.olivier.1@free.fr</a> wrote:<br> <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"> And of course if anyone wants to take a stab at some of the Glossary  entries (all blank right now) that would be awesome!<br> </blockquote> <br> Hi, thanks for this work !<br> French-team isready to translate ;)<br> <br> For the Glossary, i suggest you look at <a href="http://manual.audacityteam.org/index.php?title=Glossary" target="_blank">http://manual.audacityteam.org/index.php?title=Glossary</a><br> for begin it.<br> <br> Bye,<br> Olivier ( <a href="http://www.linuxmao.org" target="_blank">http://www.linuxmao.org</a> )<br> <br> </blockquote> <br> -- <br> ::: derek holzer ::: <a href="http://blog.myspace.com/macumbista" target="_blank">http://blog.myspace.com/macumbista</a> ::: <a href="http://www.vimeo.com/macumbista" target="_blank">http://www.vimeo.com/macumbista</a> :::<br> ---Oblique Strategy # 87:<br> "Imagine the music as a moving chain or caterpillar"<br> <br> <br> _______________________________________________<br> Ardour-Users mailing list<br> <a href="mailto:ardour-users@lists.ardour.org" target="_blank">ardour-users@lists.ardour.org</a><br> <a href="http://lists.ardour.org/listinfo.cgi/ardour-users-ardour.org" target="_blank">http://lists.ardour.org/listinfo.cgi/ardour-users-ardour.org</a><br> </blockquote> <br> ---<br> Bruno Ruviaro<br> <a href="http://www.brunoruviaro.com" target="_blank">http://www.brunoruviaro.com</a><br> <a href="http://www.myspace.com/brunoruviaro" target="_blank">http://www.myspace.com/brunoruviaro</a><br> <br> <br> <br> <br> <br> _______________________________________________<br> Ardour-Users mailing list<br> <a href="mailto:ardour-users@lists.ardour.org" target="_blank">ardour-users@lists.ardour.org</a><br> <a href="http://lists.ardour.org/listinfo.cgi/ardour-users-ardour.org" target="_blank">http://lists.ardour.org/listinfo.cgi/ardour-users-ardour.org</a><br> </blockquote></div><br></div></blockquote></div><br><div apple-content-edited="true"> <span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: medium; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-align: auto; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; "><div style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; "><div><div>---</div><div>Bruno Ruviaro</div><div><a href="http://www.brunoruviaro.com">http://www.brunoruviaro.com</a></div><div><a href="http://www.myspace.com/brunoruviaro">http://www.myspace.com/brunoruviaro</a></div><div><br></div><div><br></div></div><div><br></div></div></span><br class="Apple-interchange-newline"> </div><br></div></body></html>